英語のテレビ会議への上手な参加の仕方を紹介します (Teleconferencing - CBS C - Lesson 5) (Level: TOEIC 600-700)

Goal: Learn how to take part in an English teleconference

 

 

Lesson 5: Teleconferencing

英語のテレビ会議に参加したことはありますか?今回は次の項目を紹介します:

1. テレビ会議冒頭の自己紹介の仕方

2. 他者の意見に対して明快なコメントをする方法

3. テレビ会議のルールや慣習

Have you ever participated in an English teleconference? In this lesson you will learn how to:

1. introduce yourself at the start of a teleconference
2. Clearly give opinions and comment on the opinions of others
3. Follow teleconference conventions and rules

 
Dialogue:
 

Listen to the dialogue audio first before reading the text.

Situation: James is chairing a teleconference with three of his colleagues. They are discussing plans for their new product, the XR-3000.


Show only English text || Show only Japanese text || Show both texts

James: Good morning everyone. This is James Humphries, head of marketing at the Seattle branch. Between now and 10:30, we are going to discuss the forthcoming release of the XR-3000. Today we are joined by Jack Lydon from New Jersey, Susan Christie from our London branch, and finally Bruce Phills from Munich. Now, I’ll hand it over to Bruce.

みなさん、おはようございます。私は、シアトル支社のマーケティング部責任者のジェイムズ・ハンフリーズです。今から10:30まで、今度発売するXR-3000について話し合います。本日の参加者はニュージャージー支社のジャック・ライドン、ロンドンのスーザン・クリスティ、最後にミュンヘンからブルース・フィルズです。ここからはブルースにお願いします。

Bruce: Greetings everyone. Here in Munich we have made a proposal which I e-mailed to everyone yesterday. We recommend an earlier release date, in June. I am very interested in getting some input from everyone.

みなさん、おはようございます。昨日皆さんにメールしたのですが、ミュンヘン支社から提案があります。発売は早めて6月にしてはどうでしょう。皆様からのご意見を是非伺いたいのですが。

James: Jack, could you address this, please?

ジャック、これについての意見をお願いします。

Jack: Good morning everyone. This is Jack. Speaking on behalf of the New Jersey team, we fully support your proposal Bruce. I think we can make this work.

みなさん、おはようございます。ジャックです。ニュージャージー・チームを代表して申し上げます。ブルース、あなた方の提案に全面的に賛成します。(6月でも)大丈夫だと思います。

James: Thanks, Jack. How about London?

ありがとう、ジャック。ロンドンはどうですか。

Susan: Yes, this is Susan from London. We have some reservations about your proposal Bruce. We think that…

はい、ロンドンのスーザンです。 ブルース、あなた方の提案には若干不安があります。私たちは…回線が途切れる はい、ロンドンのスーザンです。 ブルース、あなた方の提案には若干不安があります。私たちは…回線が途切れる

James: I’m sorry, Susan. I didn’t catch that. The line’s breaking up.

すみませんスーザン、聞こえませんでした。 回線の調子が悪いですね。

Susan: Right. James, can you hear me now?

わかりました、ジェイムズ、今は聞こえますか。

James: Yes, that sounds much better. Is everyone else all right?

はい、だいぶよくなりました。他のみなさんは大丈夫ですか。

Jack: Yes, that’s clear on my end.

はい、こちら側ははっきりと聞こえます。

Bruce: Yes, I can hear you fine Susan.

はい、よく聞こえますよ、スーザン。

Susan: Great. As I was saying....

よかった。私が言おうとしていたのは…。

 
Teleconference Tips
 

Many Japanese English speakers often find it difficult to speak up in international teleconferences. They have difficulty understanding native speed English and also find it tough when other non-native speakers seem to speak English better or more confidently than they do. This lack of confidence, can often be one of the biggest hurdles for them to overcome.

Here are 4 great tips to take a more active role in teleconferences!

1. Plan your key messages - Prepare some English notes before the teleconference so you are ready to say what you need to say.

2. Speak up - Make a positive start in the teleconference by contributing at the earliest opportunity. The longer you stay silent, the harder you'll find it to join in the discussion.

3. Be an active listener - To tackle understanding problems, learn and practice how to ask for clarification so you don't get lost in the conversation. You can say things like: "Let me see if I got this right

4. Interrupt - Jumpiing into a conversation to make a point or ask a question is very common in English-speaking cultures so don't be afraid to interrupt if you have something relevant to say. You can say things like: "Sorry, to interrupt but..." or "Can I comment on that?"

 
Cultural Awareness:
 

Teleconference Reminders

Here are some reminders when participating in teleconferences with English speakers.

If you are the chairperson,
1. E-mail everyone a copy of the agenda beforehand.
2. Maintain control of the discussion, focusing on one point at a time.
3. Keep a list of all participants and make sure everyone has given their input.

If you are a participant,
1. Indicate your name at all times before making a statement and refer to others by name (or region).
2. Wait for an appropriate time to express your opinion and ask for permission if necessary.

Now double check your understanding by reading the Japanese translation:

テレコンの注意点

英語でのテレコンに参加する際は、以下の点に注意しましょう。

司会者は:
1. 事前に、参加者全員に議題の一覧をメールしておく。
2. 話し合いを取り仕切り、一度に1つの点に焦点を絞   る。
3. 参加者のリストを参照し、全員が発言できるように気   を配る。

参加者は:
1. 発言する前には都度名乗り、質問する時は参加者名   や地域を言う。
2. 発言のタイミングを見計らい、必要であれば発言して   よいか確認する。

 
Useful Expressions:
 

テレコンの司会を務める
Chairing a Teleconference
  • 3点について1時間で話し合います。
  • We have one hour to go over three points.
  • 3番回線はどなたですか。(電話会議の場合)
  • Who is on line three?
  • マーク、議題の次の項目は何ですか。
  • Mark, can you address the next point on the agenda?
  • イギリス側でどなたかこれについて、コメントはありませんか。
  • Who on the British side would like to comment on this?
  • フランク、会議の後つないだままでいてもらえますか。
  • Frank, can you remain on the line after the teleconference?

 

発言の機会をつくる Creating a Speaking Opportunity
  • スコットです。
  • This is Scott here.
  • 補足してよろしいですか。
  • Can I just add something?
  • ジェームズです。最後の点について話したいと思います。
  • It’s James. I’d like to address the last point.
  • すみません、ジュリーです。よろしければ質問があるのですが。
  • Excuse me, this is Julie. I’d like to ask a question, if I can.

 

通信上のトラブルに対処する Dealing with Technical Difficulties
  • 少々お待ちください。電話の調子がおかしいです。
  • One moment, please. I am having some problems with the phone.
  • すみません、音声が途切れてしまいました。
  • Sorry, but you just cut out.
  • あまりよく聞こえないのですが。
  • This line is not very clear.
  • みなさん聞こえますか。
  • Can everybody hear me?

 

Review Quiz:
 

Coming Soon!

 

Tags:


Comments:
 

Do you have a question or comment about this lesson? Please register or login and then feel free to post below!

  1. 0 Comments

You May also be interested in

 

検索